-
1 not unlikely
Общая лексика: весьма возможно -
2 it is not unlikely ...
• не исключено, что...English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > it is not unlikely ...
-
3 it is not unlikely that ...
• не исключено, что...English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > it is not unlikely that ...
-
4 unlikely
1. [ʌnʹlaıklı] a1. неправдоподобный, невероятный, маловероятныйa victory is unlikely but not impossible - победа маловероятна, но её возможность не исключена
he is unlikely to come - он, вероятно, не придёт
we found the ring in a most unlikely place - мы нашли кольцо в самом неожиданном месте
2. арх.1) не подающий надежды, малообещающий2) непривлекательный, неприятный2. [ʌnʹlaıklı] advвряд ли, едва ли -
5 unlikely
1. a неправдоподобный, невероятный, маловероятныйa victory is unlikely but not impossible — победа маловероятна, но её возможность не исключена
2. a арх. не подающий надежды, малообещающий3. a арх. непривлекательный, неприятный4. adv вряд ли, едва лиСинонимический ряд:1. ambiguous (adj.) ambiguous; borderline; clouded; equivocal; indefinite; indistinct; moot; unclear2. improbable (adj.) contrary to expectation; doubtful; dubious; implausible; improbable; incredible; not to be thought of; questionable; remote; slight -
6 not
[nɔt]advне, нетIs he ill? - I hope (believe, think) not. — Он болен? - Надеюсь, что нет.
It is cold outside, isn't it? — На улице холодно, не так ли?
- not to readWe'll go if it is fine, if not, we shall stay at home. — Мы поедем, если будет хорошая погода, если нет, мы останемся дома.
- not cold
- not easy
- not a doctor
- not a student
- not like this
- not now
- why not?USAGE:(1.) Отрицательные предложения и отрицательные ответы могут быть смягчены наречием really: it is not really important это не так уж и важно; Are you hungry? - Not really. Вы хотите есть? Не очень. (2.) Not перед прилагательным с отрицательным значением делает предложение утвердительным: frost and snow are not uncommon at this time of the year мороз и снег в это время года обычны; it is not unlikely that... вполне вероятно, что... (3.) В сочетаниях с именной группой, в составе которой есть короткое (немногосложное) прилагательное, not стоит перед неопределенным артиклем: not a bad idea! не плохая идея; not an easily question to answer нелегкий вопрос. В тех случаях, когда прилагательное многосложно (три и более слогов), not употребляется после неопределенного артикля: it is a not unreasonable suggestion это вполне разумное предположение. (4.) Not стоит перед последующим инфинитивом: I asked him not to be late. (5.) Not употребляется в коротких репликах с глаголами суждения to believe, to hope, to suppose: Is he ill? I hope/believe not. (6.) Словосочетание not only... but может стоять в начале предложения для усиления. В этом случае используются эмфатический глагол to do и обратный порядок слов: not only did he send letters but he telephoned every night он не только писал письма, но и звонил по телефону каждый вечер; not only were the instruments unreliable but the crew hadn't flown together before не только приборы были ненадежны, но и экипаж еще не сработался -
7 not
adv не (1). Отрицательные предложения и отрицательные ответы могут быть смягчены наречием really:It is not really important — Это не так важно.
Are you hungry? Not really — Вы хотите есть? Не очень.
(2). Not перед прилагательным с отрицательным значением делает предложение утвердительным:Frost and snow are not uncommon at this time of the year — Мороз и снег в это время года обычны.
It is not unlikely that… — Вполне вероятно, что…
(3). В сочетаниях с именной группой, в составе которой есть короткое (немногосложное) прилагательное, not стоит перед неопределенным артиклем:Not a bad idea!
Not an easy question to answer.
В тех случаях, когда прилагательное многосложно (три и более слогов), not употребляется после неопределенного артикля:It is a not unreasonable suggestion.
(4). Not стоит перед последующим инфинитивом:I asked him not to be late.
(5). Not употребляется в коротких репликах с глаголами суждения to believe, to hope, to suppose:Is he ill? I hope/believe not.
(6). Словосочетание not only… but может стоять в начале предложения для усиления. В этом случае используются эмфатический глагол to do и обратный порядок слов:Not only did he send letters but he telephoned every night. — Он не только писал письма, но и звонил по телефону каждый вечер.
Not only were the instruments unreliable but the crew hadn't flown together before — Не только приборы были ненадежны, но и экипаж самолета еще не сработался.
-
8 unlikely
ʌnˈlaɪklɪ
1. прил.
1) маловероятный, неправдоподобный They are unlikely to accept our invitation. ≈ Вряд ли они примут наше приглашение. It's unlikely that she will attend. ≈ Вряд ли она придет. Syn: improbable, unfeasible
2) малообещающий, неперспективный
3) некрасивый, непривлекательный Syn: unattractive, uninviting
2. нареч. вряд ли, едва ли неправдоподобный, невероятный, маловероятный - * tale неправдоподобная история - a victory is * but not impossible победа маловероятна, но ее возможность не исключена - he is * to come он, вероятно, не придет - we found the ring in a most * place мы нашли кольцо в самом неожиданном месте( устаревшее) не подающий надежды, малообещающий ( устаревшее) непривлекательный, неприятный - * companions малоприятные спутники вряд ли, едва ли - not * весьма возможно ~ неправдоподобный, невероятный, маловероятный;
recovery is unlikely выздоровление маловероятно unlikely вряд ли, едва ли ~ неправдоподобный, невероятный, маловероятный;
recovery is unlikely выздоровление маловероятно ~ непривлекательный ~ ничего хорошего не обещающий;
малообещающийБольшой англо-русский и русско-английский словарь > unlikely
-
9 as likely as not
he may not endure long — он, вероятно, долго не продержится
-
10 It's unlikely that ...
Общая лексика: Маловероятно, что... (It's unlikely you're going to have a major incident like this and not end up with litigation.)Универсальный англо-русский словарь > It's unlikely that ...
-
11 a victory is unlikely but not impossible
Общая лексика: победа маловероятна, но её возможность не исключенаУниверсальный англо-русский словарь > a victory is unlikely but not impossible
-
12 it is unlikely but not impossible
Математика: мало вероятно, но возможноУниверсальный англо-русский словарь > it is unlikely but not impossible
-
13 возможно
1. прил.;
кратк. форма от возможный
2. предик.;
безл. it is possible, it may be, it is not unlikely очень возможно, что ≈ it may well be that, it is very likely that, it is quite possible that если возможно ≈ if possible очень возможно ≈ very likely, quite possible насколько возможно ≈ as far as possible
3. нареч. possibly, perhaps;
as... as possible () возможно лучше возможно скорее
1. нареч. (с нареч. в сравнит. ст.) as... as possible;
(с прил. в превосх. ст.) the... possible;
~ больше, меньше, лучше и т. п. as much, little, well, etc., as possible;
~ больший, меньший, лучший и т. п. the greatest/largest, least/smallest, best, etc., possible;
2. в знач. сказ. безл. it is possible, it may be;
(очень) ~! very likely!;
насколько ~ as far as possible;
если ~ if possible;
3. в знач. вводн. сл. (вероятно) possibly, perhaps;
он, ~, придёт he may come.Большой англо-русский и русско-английский словарь > возможно
-
14 вряд ли
-
15 doubt
daut
1. сущ. сомнение, колебание, нерешительность;
неопределенность, неясность (about, of) to cast doubt on ≈ относиться с сомнением a deep, serious, strong doubt ≈ глубокое сомнение to dispel, resolve a doubt ≈ рассеивать сомнения to express, voice (a) doubt ≈ выражать сомнения to feel doubts, entertain doubts, harbor doubts ≈ сомневаться на счет a gnawing doubt ≈ грызущее сомнение in doubt ≈ под сомнением a lingering doubt ≈ мучительное сомнение to make doubt ≈ сомневаться to make no doubt ≈ не сомневаться;
быть уверенным to raise (a) doubt ≈ возбуждать сомнения a reasonable doubt ≈ оправданное сомнение a slight doubt ≈ легкое сомнение doubts appear, arise ≈ сомнения появляются, возникают no doubt ≈
1) несомненно, вне сомнения
2) конечно, непременно - without doubt Syn: uncertainty Ant: assurance, certainty, confidence, conviction
2. гл.
1) архаич. а) бояться. страшиться Syn: fear
2. б) подозревать Syn: suspect
3.
2) а) сомневаться, испытывать сомнения, не доверять to doubt strongly, very much ≈ сильно сомневаться How can you doubt of the firm's future? ≈ Как ты можешь сомневаться в прекрасном будущем этой фирмы? б) полагать маловероятным, сомневаться I doubt if I can go. ≈ Я не уверен, что смогу пойти. Syn: to consider unlikely
3) колебаться, сомневаться, не решаться сомнение;
нерешительность, колебание;
неясность - no * без сомнения;
(разговорное) очень может быть - no * he will come он, конечно, придет - without /beyond/ (a) *, beyond /past/ (all) * вне /без/ сомнения - beyond a shadow /without a shadow/ of (a) * вне всяких сомнений - to be in * сомневаться;
быть неясным - I am in * (as to) how to proceed я не знаю, как мне быть дальше - the issue of the battle is still in * исход битвы все еще не ясен - make no * about it не сомневайтесь в этом;
можете быть уверены в этом - to have *s of /as to/ smb.'s honesty сомневаться в чьей-л. честности - I have my *s whether he will come я не уверен /сомневаюсь/, что он придет - to have /to entertain/ grave *s about /as to/ smth. иметь серьезные опасения по поводу чего-л. - to throw /to cast/ * upon smth. подвергать что-л. сомнению, брать что-л. под сомнение - to raise *s возбуждать /вызывать/ сомнения - to resolve smb.'s *s разрешить чьи-л. сомнения - it's a matter of * whether... можно усомниться в том, что... - there is no * of his honesty в его честности сомневаться не приходится, его честность вне подозрений > to give smb. the benefit of the * принять на веру чьи-л. слова и т. п. ввиду отсутствия доказательств обратного сомневаться;
подвергать( что-л.) сомнению, быть неуверенным (в чем-л.) - to * smb.'s honesty сомневаться в чьей-л. честности - to * one's own eyes не верить собственным глазам - there was no *ing his sincerity не приходилось сомневаться в его искренности - I * if this is true не думаю, чтобы это было так - I don't * (but) that he will win я уверен /не сомневаюсь/ в его победе (устаревшее) (диалектизм) бояться, испытывать страх( устаревшее) (диалектизм) подозревать > nothing *ing ничтоже сумняшеся /сумняся/ doubt колебание ~ не доверять, подозревать;
you surely don't doubt me вы, надеюсь, мне доверяете ~ нерешительность ~ неясность ~ сомневаться, иметь сомнения;
быть неуверенным, колебаться ~ сомневаться ~ сомнение;
I have my doubts about him у меня на его счет есть сомнения;
the final outcome of this affair is still in doubt исход этого дела все еще не ясен ~ сомнение ~ сомнение;
I have my doubts about him у меня на его счет есть сомнения;
the final outcome of this affair is still in doubt исход этого дела все еще не ясен ~ сомнение;
I have my doubts about him у меня на его счет есть сомнения;
the final outcome of this affair is still in doubt исход этого дела все еще не ясен to make ~ сомневаться to make no ~ не сомневаться;
быть уверенным to make no ~ проверить;
make no doubt about it не сомневайтесь в этом, будьте уверены;
no doubt, without doubt, beyond doubt несомненно, вне сомнения to make no ~ проверить;
make no doubt about it не сомневайтесь в этом, будьте уверены;
no doubt, without doubt, beyond doubt несомненно, вне сомнения to make no ~ проверить;
make no doubt about it не сомневайтесь в этом, будьте уверены;
no doubt, without doubt, beyond doubt несомненно, вне сомнения no: ~ pron neg. не (= not a) ;
he is no fool он неглуп, он не дурак;
no such thing ничего подобного;
no doubt несомненно;
no wonder неудивительно there is not a shadow of ~ нет ни малейшего сомнения shadow: ~ тень, намек;
there is not a shadow of doubt нет ни малейшего сомнения to make no ~ проверить;
make no doubt about it не сомневайтесь в этом, будьте уверены;
no doubt, without doubt, beyond doubt несомненно, вне сомнения ~ не доверять, подозревать;
you surely don't doubt me вы, надеюсь, мне доверяете -
16 traction
•• * Интересное слово. Не знаю, можно ли говорить о новом его значении или речь идет о метафорическом словоупотреблении, связанном с его известными значениями (тяга, сила сцепления, притягательная сила), но во всех нижеследующих примерах (из нескольких номеров Washington Post) двуязычные словари (я смотрел Новый БАРС и ABBYY Lingvo) не очень помогут переводчику:
•• 1. With his plan to lower the cost of health care for most Americans, “Gephardt has hit on a real Achilles’ heel, and he will get traction on it if he becomes the nominee,” said Rep. Ray LaHood. (R-Ill.) 2. One of the biggest temptations for lawmakers will be to lend the money rather than spend it outright. This approach has particular traction in the Senate, where a number of Republicans are endorsing it. 3. The message from Annan’s demoralized staff to the Bush administration was summed up by a senior U.N. official speaking to the Financial Times: “We wish you well, we hope you succeed, but we want to maintain our own integrity in case you don’t.” In other words, abandon ship. Not surprisingly, the resolution did not gain traction in this atmosphere. 4. “ People like Mikulski in Maryland,” said Matthew Crenson, a political science professor at Johns Hopkins University. “It’s illustrative of how difficult it is for Republicans to gain traction in this state that they had to cast about for a candidate for so long.”
•• В принципе в переводе всех этих примеров подойдет слово поддержка (или сторонники). Это удачный контекстуальный перевод, но он, конечно, не описывает значения. Для его описания больше подойдут слова шансы на успех, перспективы, привлекательность.
•• Пример того, как вошедшее в моду слово приобретает эластичность, по сути не меняя своего значения, а просто за счет расширения метафоры, т.е. ее распространения на новые сферы:
•• The euro’s rise to a record high this week, driven by a skidding dollar, comes at a sensitive time for a European economic recovery that finally seems to be gaining a bit of traction. (International Herald Tribune)
•• Для переводчика это может создавать проблемы – ведь, например, в данном случае метафора «трения», «сцепления» в русском языке не работает. Видимо, надо менять метафору. Может быть, так: <...> экономичеcкая активность в Европе начинает, как кажется, потихоньку набирать обороты.
•• Следующий довольно трудный для перевода пример:
•• The minority in this country which is opposed to the U.N. is far more intense than the majority that seems to favor the U.N., so that the minority view has far more traction. (Atlantic)
•• Здесь – изрядно смазанная, но все-таки метафора, и ее придется заменить на другую (Я.И. Рецкер называл такой прием «адекватной заменой»). Думаю, можно попробовать, например, резонанс:
•• Меньшинство, настроенное против ООН, гораздо напористее, чем большинство, которое вроде бы поддерживает ООН, и поэтому мнение меньшинства имеет гораздо больший резонанс.
•• The Bush administration’s grand plan to reform the Middle East may be gaining traction even though most governments in the region remain deeply suspicious of the U.S. president and his proactive agenda. (Newsweek)
•• В переводе – еще одно контекстуальное соответствие:
•• Возможно, амбициозный план администрации по реформированию Ближнего Востока начинает работать/давать плоды, хотя большинство государств региона сохраняют глубоко подозрительное отношение к президенту США и его наступательной стратегии.
•• Здесь, конечно, интересны также слова proactive и agenda. Оба включены в «Мой несистематический словарь», и добавить здесь можно лишь то, что в русское словоупотребление понемногу входит слово проактивный, но мне оно не очень нравится по уже отмеченной причине – в слове активный (в отличие от английского active) это значение и так есть.
•• (В скобках замечу, что у слова traction есть специализированное медицинское значение – вытяжение. Англо-французский словарь дает to be in traction – être en extension. По-русски – лежать на вытяжке.)
•• Помимо to gain traction нередко встречается to gain purchase:
•• We are fast approaching the fifty year anniversary of Harry S. Truman’s inaugural presidential address in which the idea of ‘underdeveloped areas’ first gained purchase in the universe of public discourse. - <...> инаугурационная речь президента Трумэна, в которой впервые прозвучали слова, впоследствии получившие широкое распространение в политической речи, - « слаборазвитые районы».
•• Then the format shrank even more as cassette tapes gained purchase over eight-tracks, finally eclipsing them in the era just prior to compact discs.
•• В данном случае подойдет антонимический перевод:
•• <...> этот формат начал уступать позиции кассетам. To gain purchase over - возможно и вытеснить.
•• Интересно все-таки, что при наличии, казалось бы, полностью синонимичных to gain ground и to gain momentum языку понадобилось и to gain traction. Как и всякая языковая мода, это не всем нравится. Один канадский профессор охарактеризовал как some of the worst examples of writing and thinking I have seen in my entire career следующую фразу: It took the first album about half a year to gain traction among the American youth. Что тут возразить? Нравится слово traction или нет – дело вкуса. Как сказала одна моя коллега в ООН, traction is not a word I would use. Но оно есть, и по «закону языковой моды» чем чаще оно употребляется, тем эластичнее становится его значение. Можно, пожалуй, студентам давать как упражнение на лексическую изобретательность в переводе.
•• Вот еще пара примеров:
•• The government’s policies are gaining traction. South Africa’s corporations are investing and many white South Africans are returning home. (Newsweek)
•• Здесь, конечно, напрашивается <...> политика правительства начинает давать результаты. В рамках того же значения – совершенно не «словарный», контекстуальный вариант перевода:
•• While America’s ambitions in the “greater Middle East” <...> will probably still make its debut at three international summits next month, it’s unlikely to generate much traction any time soon. (Washington Post) – <...> существенного продвижения вперед в обозримом будущем достичь вряд ли удастся.
•• Напоследок: это слово, пожалуй, неплохо подойдет при переводе известного процесс пошел – the process has gained/is gaining traction.
-
17 likely
1. a обыкн. вероятный, возможныйwhere are you likely to be this evening? — где вы предполагаете быть сегодня вечером?, где вы скорее всего будете сегодня вечером?
I am likely to be in London next week — я, вероятно, буду в Лондоне на следующей неделе
2. a правдоподобный; заслуживающий доверия3. a подходящий, удовлетворительныйhe seems a likely young fellow for the job — он, по-видимому, подходящий молодой человек для этой работы
4. a подходящий, удобный5. a подающий надежды6. a амер. красивый; с располагающей внешностью7. adv вероятноСинонимический ряд:1. believable (adj.) believable; credible; plausible2. doubtless (adj.) doubtless; presumably; probably3. hopeful (adj.) cheering; couleur de rose; encouraging; heartening; hopeful; promiseful; promising; roseate; rose-colored; rosy4. probable (adj.) appropriate; apt; conceivable; disposed; earthly; given; imaginable; inclined; liable; mortal; possible; presumable; presumptive; probable; prone; suitable; susceptible5. presumably (other) assumably; doubtless; possibly; presumably; presumptively6. probably (other) as likely as not (colloquial); in all likelihood; like as not (colloquial); probably; wellАнтонимический ряд:improbable; insuperable; insurmountable; unattainable; unlikely; unobtainable -
18 выживать
I несовер. - выживать;
совер. - выжить без доп. survive (остаться в живых) ;
live, go/pull through (после болезни) больной не выживет ≈ the patient will not live;
the patient will not pull through разг. выжить из ума II несовер. - выживать;
совер. - выжить (кого-л.) ;
разг. (выгонять) drive out, hound out;
oustБольшой англо-русский и русско-английский словарь > выживать
-
19 малодостоверный
Большой англо-русский и русско-английский словарь > малодостоверный
-
20 weapons of mass disruption
•• * Выражение weapons of mass disruption активно вводит в оборот известный политолог Грэм Аллисон. Речь идет о «грязной бомбе» – одном из видов радиологического оружия. Согласно определению Аллисона (привожу по сайту NOVA), the differences between a dirty bomb and a nuclear bomb are profound. A dirty bomb is not a nuclear bomb even though it uses radioactive material. While a nuclear bomb is surely a weapon of mass destruction, a dirty bomb is at best a weapon of mass disruption.
•• Статус этого выражения не совсем ясен – можно ли говорить, что оно уже вошло в язык? Похоже, это происходит. Вот оно же в применении к интернетовской проблематике:
•• Computers and the Internet are part of our national infrastructure, and while it’s unlikely, though not impossible, that anyone would die as a result of a hack attack, it could seriously disrupt commerce and communications. WMD has a new meaning. Hack attacks, worms and viruses are Weapons of Mass Disruption.
•• В тексте последнее слово выделено, что означает некоторую необычность выражения.
•• Как и всякую игру слов, это выражение нелегко перевести. Видимо, придется выбирать между оружием массового воздействия/ разложения/ потрясения или массовой дезорганизации. В конечном счете что-то «зацепится» в периодике.
English-Russian nonsystematic dictionary > weapons of mass disruption
- 1
- 2
См. также в других словарях:
unlikely — [unlīk′lē] adj. [ME unlikly, prob. based on ON ūlīkligr] 1. not likely to happen or be true; improbable 2. not likely to succeed; not promising adv. improbably [he may, not unlikely, join us] unlikelihood n. unlikeliness … English World dictionary
Unlikely — Un*like ly, a. 1. Not likely; improbable; not to be reasonably expected; as, an unlikely event; the thing you mention is very unlikely. [1913 Webster] 2. Not holding out a prospect of success; likely to fail; unpromising; as, unlikely means.… … The Collaborative International Dictionary of English
Not Myself Tonight — Single by Christina Aguilera from the album Bionic … Wikipedia
unlikely — late 14c., not likely to occur, from UN (Cf. un ) (1) + LIKELY (Cf. likely). Cf. O.N. ulikligr, M.Da. uligelig. Meaning not likely to be true is recorded from 1590s … Etymology dictionary
unlikely — [adj] not probable absurd, contrary, doubtful, dubious, faint, implausible, improbable, inconceivable, incredible, not likely, out of the ordinary, outside chance, questionable, rare, remote, slight, strange, unbelievable, unconvincing, unheard… … New thesaurus
unlikely — ► ADJECTIVE (unlikelier, unlikeliest) ▪ not likely; improbable. DERIVATIVES unlikelihood noun … English terms dictionary
unlikely */*/*/ — UK [ʌnˈlaɪklɪ] / US adjective Word forms unlikely : adjective unlikely comparative unlikelier superlative unlikeliest 1) a) not likely to happen I think her coming back is a pretty unlikely prospect. unlikely to do something: He s unlikely ever… … English dictionary
unlikely — un|like|ly [ ʌn laıkli ] adjective *** 1. ) not likely to happen: I think her coming back is a pretty unlikely prospect. unlikely to do something: He s unlikely ever to find a job again. unlikely (that): It seems unlikely that she will make the… … Usage of the words and phrases in modern English
unlikely — un|like|ly W2S2 [ʌnˈlaıkli] adj 1.) not likely to happen ▪ Donna might be able to come tomorrow, but it s very unlikely . unlikely to do sth ▪ The weather is unlikely to improve over the next few days. it is unlikely (that) ▪ It s unlikely that… … Dictionary of contemporary English
unlikely — /Vn laIkli/ adjective 1 not likely to happen: Donna might come, but it s very unlikely. | it is unlikely that: It s unlikely that the thieves will be caught. | in the unlikely event of (=if something which is unlikely happens): In the unlikely… … Longman dictionary of contemporary English
unlikely — [[t]ʌnla͟ɪkli[/t]] ♦♦ unlikeliest ADJ GRADED: usu v link ADJ, oft ADJ to inf, it v link ADJ that If you say that something is unlikely to happen or unlikely to be true, you believe that it will not happen or that it is not true, although you are… … English dictionary